Ishtar
2009-10-25 00:34:48 UTC
I've wandered north and I've wandered south
Through Stoneybatter and Patricks Close................
-----------------------------------------------------------------------------
Although it has an Irish flavour, I do believe I am making an
important point for all concerned.
If you're not a youngster, you know that when the internet was coming
into widespread use around 1998, there were dire warnings that the
internet was unreliable.............. because anyone can post anything
on the internet, and therefore you can never trust anything you ever
read on the internet.
To my horror, those warnings faded away as the months and years passed
in the 1990s, and now we never hear those dire warnings any more,
regarding the unreliability of the internet.
=================
The mangling and destruction of the lyrics of "THE SPANISH LADY" is a
good example of the failure of the internet to deliver reliable
information.
I am choosing the internet presentations of the lyrics of "THE SPANISH
LADY" as an example...................
................but it is the norm.
Any fool can post an inaccurate version of "THE SPANISH LADY" on the
internet, and then the sheeple will keep repeating it... baa baa
baa
That is what worries me.
"THE SPANISH LADY"
is a traditional Irish song.
But how can it remain traditional with internet distortion of the
lyrics by stupid shithead imbeciles who post fake lyrics, not just to
"THE SPANISH LADY," but to every song other song in existence,
distorting and destroying our traditional heritage via internet
imbecility.
I can't control these bums out there, but just for the record, and for
posterity, I would like to reproduce here Al O'Donnell's rendering of
"THE SPANISH LADY" along with the correct lyrics, in a forlorn gesture
of reaction by intelligence against the universal imbecility of
internet distortion.
------------------------------------------------------------------------------------
http://youtu.be/XDSVXIJqjbY
THE APPROXIMATELY CORRECT TRADITONAL LYRICS,
BOWING TO TRADITION RATHER THAN INTERNET IMBECILITY,
ARE AS FOLLOWS,
and this may be instructive for other cultures whose songs are being
mangled and distorted on the internet.
The following is an attempt to correct internet distortions of
"THE SPANISH LADY."
--------------------------------------------------------------------------------------
http://youtu.be/XDSVXIJqjbY
=======================
THE SPANISH LADY
=======================
As I walked out through Dublin City
At the hour of twelve at night,
Who should I see but the Spanish lady
Washing her feet by candle light.
First she washed them, then she dried them
Over a fire of anthra coal,
In all my life I ne’er did see
A maid so sweet about the soul...
Chorus:
Whack for the toora loora laddy,
Whack for the toora loora lay.
Whack for the toora loora laddy,
Whack for the toora loora lay.
As I came back through Dublin city
At the hour of half past eight,
Who should I spy but the Spanish lady
Washing her hair in broad daylight.
First she washed it, then she dried it,
On her lap was a silver comb,
In all my life I ne’er did see
A maid so fair since I did roam.
Chorus
As I went back through Dublin city
As the sun began to set,
Who should I see but the Spanish lady
Catching a moth in a golden net.
When she saw me then she fled me,
Lifting her petticoat over her knee,
In all my life I ne’er did see
A maid so shy as the Spanish lady.
Chorus
I’ve wandered north and I’ve wandered south,
Through Stonybatter and Patrick’s Close,
Up and around the Gloucester diamond
And 'round by Napper Tandy’s house.
Old age has laid her hand on me,
Cold as a fire of ashy coal,
But where is the lovely Spanish Lady
neat and sweet about her soul....
Chorus
Chorus
=================
Al O'Donnell's version is a variation, but it is true to tradition,
and not a product of internet imbecility.
For example, Al O'Donnell chose to omit the following verse, which was
his choice:
"SHE'S NO MOT FOR THE PRODDIE SQUADDIE
WITH HER IVORY COMB AND HER MANTLE FINE
SHE'LL MAKE A WIFE FOR THE PROVOST MARSHALL
DRUNK ON BRANDY AND CLARET WINE....."
Old age has laid her hand on me,
Cold as a fire of ashy coal,
But where is the lovely Spanish Lady
neat and sweet about her soul....
---------------------------------------------------------------------------
http://youtu.be/XDSVXIJqjbY
A valid point.
It's not just "THE SPANISH LADY."
Internet bums are mangling and distorting the lyrics of our favourite
traditional songs.
==========================================
"SHE'S NO MOT FOR THE PRODDIE SQUADDIE
WITH HER IVORY COMB AND HER MANTLE FINE
SHE'LL MAKE A WIFE FOR THE PROVOST MARSHALL
DRUNK ON BRANDY AND CLARET WINE....."
Through Stoneybatter and Patricks Close................
-----------------------------------------------------------------------------
Although it has an Irish flavour, I do believe I am making an
important point for all concerned.
If you're not a youngster, you know that when the internet was coming
into widespread use around 1998, there were dire warnings that the
internet was unreliable.............. because anyone can post anything
on the internet, and therefore you can never trust anything you ever
read on the internet.
To my horror, those warnings faded away as the months and years passed
in the 1990s, and now we never hear those dire warnings any more,
regarding the unreliability of the internet.
=================
The mangling and destruction of the lyrics of "THE SPANISH LADY" is a
good example of the failure of the internet to deliver reliable
information.
I am choosing the internet presentations of the lyrics of "THE SPANISH
LADY" as an example...................
................but it is the norm.
Any fool can post an inaccurate version of "THE SPANISH LADY" on the
internet, and then the sheeple will keep repeating it... baa baa
baa
That is what worries me.
"THE SPANISH LADY"
is a traditional Irish song.
But how can it remain traditional with internet distortion of the
lyrics by stupid shithead imbeciles who post fake lyrics, not just to
"THE SPANISH LADY," but to every song other song in existence,
distorting and destroying our traditional heritage via internet
imbecility.
I can't control these bums out there, but just for the record, and for
posterity, I would like to reproduce here Al O'Donnell's rendering of
"THE SPANISH LADY" along with the correct lyrics, in a forlorn gesture
of reaction by intelligence against the universal imbecility of
internet distortion.
------------------------------------------------------------------------------------
http://youtu.be/XDSVXIJqjbY
THE APPROXIMATELY CORRECT TRADITONAL LYRICS,
BOWING TO TRADITION RATHER THAN INTERNET IMBECILITY,
ARE AS FOLLOWS,
and this may be instructive for other cultures whose songs are being
mangled and distorted on the internet.
The following is an attempt to correct internet distortions of
"THE SPANISH LADY."
--------------------------------------------------------------------------------------
http://youtu.be/XDSVXIJqjbY
=======================
THE SPANISH LADY
=======================
As I walked out through Dublin City
At the hour of twelve at night,
Who should I see but the Spanish lady
Washing her feet by candle light.
First she washed them, then she dried them
Over a fire of anthra coal,
In all my life I ne’er did see
A maid so sweet about the soul...
Chorus:
Whack for the toora loora laddy,
Whack for the toora loora lay.
Whack for the toora loora laddy,
Whack for the toora loora lay.
As I came back through Dublin city
At the hour of half past eight,
Who should I spy but the Spanish lady
Washing her hair in broad daylight.
First she washed it, then she dried it,
On her lap was a silver comb,
In all my life I ne’er did see
A maid so fair since I did roam.
Chorus
As I went back through Dublin city
As the sun began to set,
Who should I see but the Spanish lady
Catching a moth in a golden net.
When she saw me then she fled me,
Lifting her petticoat over her knee,
In all my life I ne’er did see
A maid so shy as the Spanish lady.
Chorus
I’ve wandered north and I’ve wandered south,
Through Stonybatter and Patrick’s Close,
Up and around the Gloucester diamond
And 'round by Napper Tandy’s house.
Old age has laid her hand on me,
Cold as a fire of ashy coal,
But where is the lovely Spanish Lady
neat and sweet about her soul....
Chorus
Chorus
=================
Al O'Donnell's version is a variation, but it is true to tradition,
and not a product of internet imbecility.
For example, Al O'Donnell chose to omit the following verse, which was
his choice:
"SHE'S NO MOT FOR THE PRODDIE SQUADDIE
WITH HER IVORY COMB AND HER MANTLE FINE
SHE'LL MAKE A WIFE FOR THE PROVOST MARSHALL
DRUNK ON BRANDY AND CLARET WINE....."
Old age has laid her hand on me,
Cold as a fire of ashy coal,
But where is the lovely Spanish Lady
neat and sweet about her soul....
---------------------------------------------------------------------------
http://youtu.be/XDSVXIJqjbY
A valid point.
It's not just "THE SPANISH LADY."
Internet bums are mangling and distorting the lyrics of our favourite
traditional songs.
==========================================
"SHE'S NO MOT FOR THE PRODDIE SQUADDIE
WITH HER IVORY COMB AND HER MANTLE FINE
SHE'LL MAKE A WIFE FOR THE PROVOST MARSHALL
DRUNK ON BRANDY AND CLARET WINE....."